Что то перевод совсем не получился. Даже надписи в начале ролика переделали зачем то. И диалог в конце абсолютно отличается от оригинала. Если эти идиоты такие креативные, могут свои фильмы снимать, где писать и говорить что вздумается. Но зачем чужие фильмы портить?
Они считают,что лучше режиссера и сценариста знают, что должно быть в фильме. Было как-то интервью какой-то главной по дубляжу от Сони в России. Мрак и ужас. Как такие дуры становятся директорами я понимать отказываюсь.
Аааааааааа ))))))В кино в кино в кино! В кинотеатрах без перевода можно сходить на сеанс ! Много куда можно пойти и подучить язык ! Или с субтитрами ! ААААААААААААААААААААААА какая же штука интересная будет в апреле 2017 ! Жду жду жду!
Не смотри! Купи Blu-Ray может подобреешь! А то я думаю что тебе не чего не нравится не кино не рецензии! у тебя просто экран от ЭВМ черно белый и моргает ,двд и ламповый телевизор!. Ты не злись ,не у всех деньги на Imax есть ,посидишь дома прижмешь дворнягу к пузу халестериновому и посмотришь на двд !
Где взгрустнул Шерлок Холмс, пристыжённый титаническим уровнем вашей дедукции. Особенно про холестериновое пузо понравилось, прямо, не в бровь, а в глаз.
Надеюсь, что во второй части не потеряется та же атмосфера и юмор. На моей памяти вторые и последующие части большинства фильмов теряют свою хватку. Только Железный человек вытягивает.
насчет сиквелов, согласен,что чаще всего первые части в разы лучше. но железный человек вытягивает......................................................................
ну, да, я согласен, что 2 часть была так себе, но Микки-русский и Роберт вытянули же ее......отчасти..... А вот 3 часть мне понравилась. Как-то по другому, по взрослому смотрелась, не как остальные фильмы Марвел, более мрачно, серьезнее, проблемы сугубо личные и внутренние.
Вот про названия спецы отжигают. Найду интервью тетки из Сони выложу ссылку.