Похоже, что фильм будет интересным. Надо было только название Good Kill локализировать. это выражение из американской армии, и дословно а Русский не переводится.
Если я не ошибаюсь, то это когда солдат убивает противников, которые заведомо являются на не праведной стороне. Но лучше посмотреть в словаре американской военной терминологии.
ничего сакрального в этом выражении нет. Означает чисто выполненную работу. 100% целей и 0% мирных жителей и важных объектов уничтожено. И вообще тут не про американскую армию ,а как раз даже если внимательно трейлер прослушать ,то командир называет их геймерами ,играющими в шутер от первого лица. так что это скорее слэнг геймерский нежели армейский .