Идея конечно замечательная. Сразу вспоминается Никита. Но в Никите была прекрасная актриса, Анн Париллауд, из за которой фильм стал культовым. Зачем сюда было сувать Йохансон? Она не может осилить серьезные фильмы, только комиксы.
Скарлет разноплановая актриса, и в комиксовых начала сниматься имея за плечами полтора десятка серьёзных ролей в кино, взять хотя бы «матч поинт» или «бобби лонга». Так что на счёт «осилить серьёзный фильм» не вполне справедливо.
Транслитерация штука хорошая, но транскрипцию никто не отменял, особенно в произношении французских имён собственных. Произносится как Парийо. А вообще Ренаулт или Пеугеот убийственно звучало бы.