Когда смотрел ролик, и он дошел до того, что пьяных монстр не жрет, сразу подумал, что такое, кроме наших, могли снять только ирландцы. ) Досмотрел ролик, проверил - бинго!
Ни о чем. И кто им разрешил в ИРЛАндский трейлер сувать музыку гребенщикова. ЕСЛИ ЭТО ВООБЩЕ МОЖНО НАЗВАТЬ МУЗЫКОЙ. Или песня. Переводчики таких увольнять надо.
Да, локализаторы уходят в отрыв. Этот фильм навряд ли можно чем-то испортить, однако тенденция переозвучивания фильмов и навязывания зрителю своей версии фильма, отличной от оригинала, пугает уже всерьез.
Начиналось с плохих голосов, отсебятины и подмены личности персонажей. Но этого им мало. Теперь уже и дорожные указатели на русском появились, песни Гребенщикова, тупые интернет-мемы.
Дальше видимо все надписи в фильмах будут на русском, вывески, аэропорты, названия ноутбуков. А потом начнут подменять лица актеров, а то как же это? ! Актеры на русских не похожи! Ну и последним этапом подмена места действия.
Возможно, зарождается новый "вид" отечественного кинематографа: )
Balrog_, думаю, до исков уже недолго осталось, скоро всех потрясут к чертовой матери как надо, и часть обиженных жизнью локализаторов пинком под зад отправят, перестройка грядет)
Когда смотрел ролик, и он дошел до того, что пьяных монстр не жрет, сразу подумал, что такое, кроме наших, могли снять только ирландцы. ) Досмотрел ролик, проверил - бинго!