Добавлен: 24 сентября 2024 19:42:32
Перевод Ужасный! Несоответствия оригинальной дорожке, отсебятина, и еще какая...а последняя фраза вообще убила : "Если я не я, тогда кто-же я?"...
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 08:19:00
Приведи плиз примеры в переводе и в оригинальном переводе, что именно тебе не нравится?
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 14:30:00
И что именно не так с последней фразой? По-моему, довольно точный перевод.
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 15:04:00
Да да. как раз перевод очень хороший. Видимо у вас как раз траблы с переводом)
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 19:51:00
Как раз "я не я" переведено правильно. А вот куда делся "crime fighter", почему "I*apos;m nobody" - "я не шпион", "why are you trying to kill me" - "ты пытаешься убить меня", "you haven*apos;t even begun to see me trying to kill you" - "вряд ли ты догадываешься, что будет, если я захочу тебя убить". И так, по мелочи, вряд ли рабочий скажем книжное "разум", скорее башка/мозги.
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 06:28:00
Я вот так и не увидел от вас ВАШЕГО перевода, правильного так сказать.
ПО вашему перевод должен быть такой: "Лесной болван, ты хочешь сесть или не являешься тобой? Беги лес беги..лес которым управляют." ну и в таком духе.
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 07:44:00
2 NSX
Если Вы это мне, то извольте - "борец с преступностью", "я никто", "почему ты пытаешься убить меня?", "я ещё даже не начинала пытаться убить тебя", не утверждаю, что это идеальный перевод, но гораздо ближе к оригиналу.
PS Не надо даже пытаться начать читать чужие мысли, у Вас не получается.
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 08:26:00
"я никто" - КТо так говорит?
"you haven*apos;t even begun to see me trying to kill you" - у них переведено куда более лучше чем ваш вариант. а вообще я с обоими не согласен. Ты еще не видел попытки убить тебя. Разве ты видил что я пыталась тебя убить? . Ты видел что я пыталась тебя убить? (но тут нет вопроса)
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 10:10:00
NSX, кажется iwaspassingby чётко написал, что не утверждает, что его перевод идеальный, но всё равно лучше того, что в трейлере. И кстати, на счёт "я никто" - кто бы так не говорил, так сказал персонаж, и стало быть, так и переводить надо. А вот кто говорит "более лучше"?
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 16:08:00
2 NSX
Если не сложно, назовите, пожалуйста, критерии, по которым Вы определили, что их перевод куда более лучше, чем мой вариант.
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 20:17:00
А драка героя Колина Фарелла со спецназом впечатлила. Очень интересно и необычно снято.
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 11:29:00
Симпатично, но у Уайзмана из фильма в фильм такие приемы, надеюсь, еще чем-нибудь порадует.
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 21:56:00
Видимо ремейк Конана ничему не научил, переснимать фильмы с Арни глупая идея, и мы все помним из недавнего прошлого, рекламный ролик нового Конана тоже был хорош, а что в итоге - полный шлак. Посмотрим фильм только ради Кейт, не помню чтобы она играла злодейку в других фильмах.
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 12:04:00
Ой, только не сравнивайте Фарелла с Момоа! А Филипа Дика можно экранизировать сколь угодно и всегда будет интересно!
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 12:30:00
Смелое заявление, только большая (может, и бОльшая) часть молодёжи оригинал не смотрела, сравнивать ей будет не с чем. А трейлер Конана был таким же шлаком, каким и сам фильм оказался.
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 06:16:00
Вечные сопли о переводе. почему бы вам не посмотреть фильм в оригинале?
Кейт - уф. Эта ее вечно отвисающая губа.
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 12:36:00
Уайзман слабый постановщик. Кинцо годится только для просмотра дома, жаль на такое сомнительное действо 2 сотни тратить...
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 14:24:00
Зажрались, друзья, зажрались...
в наше время, время унылых, дотошных и однотипных боевиков и комедий это как манна небесная.
выглядит все очень круто: начиная с декораций, заканчивая шикарными сценами/сценой битвы гг. (на моей памяти камера так "бегает" первый раз).
дорого, стильно, футуристично...
Кейт не рассматриваю как хорошую актрису. по сути, смотреть фильмы с ее участием не особо тянет (наиграно личиком, губками глазками как и Джоли). а вот что касается ее внешности.... самая любимая.
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 20:30:00
Kengie, стать манной небесной имеет все шансы "Прометей", но уж никак не "Вспомнить всё".
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 13:03:00
Kengie, камера так же "бегала" в момент съёмки взрыва в "Swordfish". Так что этот приём лично меня не сильно впечатлил.
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 14:00:00
Мда... кейт это хорошо, отлично, ради нее я готов на многое, но, кхэм, перекрыть арни с айронсайдом... гы гы... не смешите... итого, дома посмотрю, ну или в кино от без исходности, но даже сравнивать не стоит ковыряния арни в носу и барышни с 3мя выдающимися частями это уже классика :)
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 20:44:00
А мне больше всего запомнился Арнольд с полотенцем на голове. Здесь, видимо, подобных изысков ожидать не стоит. )
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 14:02:00
Ну так не честно господа, все самое интересное разобрали)
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 18:28:00
Меньше народу в зале - меньше хруста и шелестений ;-)
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 20:45:00
Хруста с шелестением может и меньше, но судя по отзывам о Кейт, будет много скрипа и стонов :)
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 21:33:00
Посмотрю только из за Бекинсейл) а так лучше старого фильма не будет 100%
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 21:24:00
Будем смотреть и сравнивать Кейт vs Шерон, кто лучше? Так как Фаррелл заочно проиграл Арни.
- Комментировать
- Цитировать
- 5 апреля 2012, 23:07:00
Ну блин, я тоже без ума от Кейт, но не ей един фильм. Да и без латекса посмотреть тоже приятно. После фильма, интуиция, не припомню где она играла без обтягивающего карсета. А не еще Белая мгла. Том она тоже в нормальной одежде.
Ну так же Джесика Бил, тоже очень хорошая актриса и красивая женщина. А вот сцена драки между Кейт И Джесикой, будет похожа думаю, на драку Вин Дизеля со Скалой в форсаже.
Там все тока и ждали.
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 00:06:00
Мне Бэкинсейл в обыкновенной одежде как-то наиболее интересна, а кому надоел латекс http://www.kinomania.ru/movies/n/Nothing_But_the_Truth/index.shtml вполне смотрибельная драма с хорошей игрой Кейт.
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 06:28:00
Трейлер вроде неплохой. Надо будет посмотреть. Спасибо за наводку.
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 23:57:00
Штамп на штампе. Фильм - УГ. Смотрим скрин с Фаррелом и сразу вспоминаем Тринити из первой Матрицы.
- Комментировать
- Цитировать
- 6 апреля 2012, 19:44:00
Нормальный дубляж. Переживем. И не такое переживали :-) Однако лучше б оставляли голоса актеров, фильм живее получается. Вспомним 90-е: один переводчик на фоне реальных голосов.
- Комментировать
- Цитировать
- 8 апреля 2012, 22:28:00
Торрент в помощь, почти у каждого второго фильма есть многоголоска и авторский, так что ничего страшного, а когда хороший дубляж, дело того стоит : " Оушены" , " Беги без оглядки " и тд. Но , к сожалению, не всегда такая роскошь )
- Комментировать
- Цитировать
- 9 апреля 2012, 06:48:00
Боже, и зачем переснимать то, что уже было просто великолепно снято много лет назад? "Вспомнить все" с Арни - один из любимых и постоянно пересматриваемых фильмов, за что отдельное спасибо Полу Верховену.
Неужели на очереди ремейки Терминатора и Робокопа!
- Комментировать
- Цитировать
- 9 апреля 2012, 15:31:00
Так Робокоп уже в процессе.. да и Шварц, говорил, что не прочь сняться в новом Терминаторе
- Комментировать
- Цитировать
- 10 апреля 2012, 10:52:00
Старый фильм был лучше, хотя интересно посмотреть современную версию этого культового боевика. Надеюсь действия картины будет разворачиваться не только на Земле но и на Марсе как в оригинале, а так фильм чем-то напоминает "Особое мнение".
- Комментировать
- Цитировать
- 10 апреля 2012, 12:58:00
- I
- B
- Цитата
- Спойлер
Нормальный перевод.