НЕОБХОДИМА АВТОРИЗАЦИЯ

Трейлер (рус.) и полная информация о фильме Rango.

Дата загрузки:21-04-2024 18:55:33

КОММЕНТАРИИ 20

Эх. Опечалил дубляж. Придется ждать выхода на DVD, дабы в оригинале посмотреть.

Очень оригенально было совместить вестрн и старые добрые мультфильмы про животных! Гор мы в тебя верем.........

У меня один вопрос он будет в 3D или нет ?

Нафига и в руссифицированном трейлере указывать, что озвучивает Депп?

Согласен

Ну как же. Народ и в России должен знать, кто причастен к данному мультфильму, хоть он и отдал только голос. Завлекалово в кинотеатры для людей.

Дубляж вполне себе ничего, хотя, конечно, оригинал всегда лучше. Разве что, голос Караченцова подходит Бельмондо больше, чем его собственный, на мой скромный взгляд.

А мне, например, Йода в русской озвучке гораздо больше оригинального нравится! Такой загадочный голос, вместо поросячего визга.

"Миксуйся..."

А мне дубляж понравился... как и оригинал)

Ду,ляж немного опечалил - но песенка неплохо переведена...

Смотреть придётся в оригинале. Русский дубляж отвратителен как никогда по сравнению с родной озвучкой.

Док, ну тут хотя бы видно, что люди старалсиь, а не просто в Мэджик Гуди переводили =)

Хотя по поводу оригинала соглашусь. Настроение совсем другое.

+1... Надеюсь на украинскую озвучку, ну или в кино не пойду. На английском 100% маст си! Шикарный мультик намечается. По уровню - "Fantastic Mr.Fox". Надеюсь.

Слушайте народ, скажите, вы все, кому не понравился дубляж, собираетесь смотреть в оригинале... с титрами? : или тут все продвинутые и отлично знают английский? Не хочу никого обидеть или еще чего... довольно часто вижу тут такое..."придется смотреть в оригинале!" я только рада, что в нашей (а может и в наших) странах так много образованных людей : это не может не радовать...

Yes, London is the capital of Great Britain.

Естественно основная часть, говоря, что будет смотреть в оригинале, имеет ввиду в оригинале с субтитрами. Ну, и есть наверно те, кто хорошо владеют английским.

А если диалоги не сложные, то можно и без титров смотреть. Я вот последнее время все фильмы начал смотреть в оригинале с сабами. Дубляж он конечно может быть хорошим, но оригинал всегда лучше.

Это здорово! : не могу объяснить чё меня так веселит... наверное настроение хорошее... я тоже люблю смотреть в оригинале, только вот титры меня отвлекают, а не всегда возможно понять о чем речь... особенно в американских фильмах с их говором, если английский чистый то еще может быть... В общем - ребята я вами всеми горжусь! :D

Что такое читый английский? Как в учебнике в жизни никто не говорит. Смотрел недавно "Harry Brown", понял меньше и с бОльшим трудом, чем в "Brooklyn*apos;s Finest", хотя вроде бы и британский против американского варианта.

Диалоги нормальные, походу прикольный мультик-вестерн получится.

Плохой дубляж? мне кажется очень качественный) хоть и буду смотреть в оригинале)


ОТПРАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
  • I
  • B
  • Цитата
  • Спойлер
Kinomania.ru
Контакты: Телефон:+79167283638, Адрес: Info@kinomania.ru, Главный редактор: Горячок К.Л.